#英雄聯(lián)盟[超話]#英雄聯(lián)盟中那些驚才絕艷的翻譯大神!
1.傲之追獵者 雷恩加爾 游戲臺詞
【資料圖】
Comfort breeds weakness!
國服翻譯為:生于憂患,死于安樂。
而英文的原意應(yīng)該為,軟弱生長于舒適的環(huán)境。
但我們的翻譯大神卻是巧妙的把握住了語句中的含義,采用了《孟子 告子下》里的經(jīng)典名言
然后知生于憂患,而死于安樂也。
2.戲命師 燼 技能翻譯
當(dāng)玩家踩中燼的E技能萬眾傾倒時(shí),會(huì)給踩中的玩家增加一個(gè)DEBUFF,而這個(gè)DEBUFF的名字叫做,碾香入塵,完美的契合了萬眾傾倒這幾個(gè)字,而后暴露視野后還會(huì)出現(xiàn)穿幫的Debuff,如果被W技能致命華彩定住還會(huì)出現(xiàn)追光的Debuff,可以說技能的接連和翻譯是十分用心了。
在燼用大招打中人時(shí),會(huì)在被打中的人身上出現(xiàn)怯場的debuff,如果你的平A暴擊,就會(huì)在自身身上加一個(gè)完美的buff,而當(dāng)你的大招留下最后一顆子彈時(shí),會(huì)出現(xiàn)終章的debuff,可以說是完美配合了大招的名字,完美謝幕
3.含羞蓓蕾 莉莉婭
莉莉婭國服的技能翻譯就像一首詩一樣。
夢滿枝 飛花撻 驚惶木 流渦種 夜闌謠
而英文翻譯就有些直白了 什么Blooming Blow(開花擊打) 什么Watch out Eep!(小心!)還有Swirling seed(旋渦種子)和Lullaby(小步搖籃曲),能把這些翻譯成如此帶有詩意的文字,不得不讓我們佩服國服翻譯大神,能將中華上下五千年的文化,應(yīng)用到淋漓盡致!
本文傲之追獵者攻略(傲之追獵者小說)到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
關(guān)鍵詞: