廊坊新聞網-主流媒體,廊坊城市門戶

    理解,需要會話雙方的合作_今日播報

    2023-04-11 22:45:47 來源:光明網-《光明日報》

    作者:劉松青(上海財經大學人文學院副教授、博士生導師)


    (資料圖片僅供參考)

    當我們語重心長地跟人講道理而對方卻無動于衷時,我們經常會說:“簡直是對牛彈琴。”對牛彈琴有時指聽話人聽不懂別人講的道理,有時也指說話人不看對象,不懂靈活處理。那么,對牛彈琴到底是“彈琴的人”有問題,還是“牛”笨呢?這個問題可以從成語對牛彈琴的出處《牟子理惑論》中找到答案。

    牟融的弟子問他:為什么你說佛經浩如江海、文似錦繡,卻引用《詩》《書》而不是佛經來回答我的問題?牟融說:“公明儀為牛彈清角之操,伏食如故,非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽,是以《詩》《書》理子耳。”在牟融看來,給牛演奏高雅樂曲,不是因為牛沒有聽見琴聲,而是它根本聽不懂,如果換成蚊虻的嗡嗡聲或小牛的叫聲,它就會豎起耳朵傾聽。這就是說,對于說話人,講道理要看對象,注重方式方法。

    然而,是不是我們說得恰當得理、清晰透徹,別人就能領悟理解呢?顯然不是。當聽者固執己見、閉目塞聽或者心不在焉時,當聽者缺乏相應認知或不了解相關背景時,即便說話人講得很清楚,也很難被理解。所以,牟融說:“夫聞清商而謂之角,非彈弦之過,聽者之不聰矣。”可見,理解既不是取決于說者單方面的努力,也不完全取決于聽者是否用心和投入。理解是說者與聽者共同努力的結果,它需要滿足一定的條件才能實現。

    首先,語言文字本身有其局限,不論一個人多么利喙贍辭,總有言不盡意的時候。孔子說:“書不盡言,言不盡意。”語言本身的限度決定了說者并不能完全準確地表達其所思所想,或者完全客觀地呈現事物的本真狀態。維特根斯坦也曾指出,語言是不完滿的,尤其是在形而上學、藝術、倫理等領域,語言總是顯得蒼白而含糊。因而,對于那些不可說的神秘的東西,我們只能保持沉默。

    其次,理解的對象不僅是言辭的字面意義,更重要的是言者意圖和言外之意。相對于字面含義,說者的意圖更難把握。一方面,說者能力上的欠缺可能使其沒法通過恰當合理的遣詞用字傳遞真實意圖,進而出現言不逮意或言不盡意的情形。另一方面,說者被各種利益或目的所裹挾,可能故意隱瞞事實或歪曲真相,心口不一,文過飾非。因此,光從語言上去判斷一個人是很難公允的。孔子說:“以言取人,失之宰予”,所以要“聽其言而觀其行”,此外還得“視其所以,觀其所由,察其所安”。除了言語,聽者還要綜合考慮說者的行為、動機和心理各個方面,才可能真正理解其話語。

    最后,由于聽者和說者在知識和經驗方面總會存在差異,在認知和理解方面也可能存在距離,因而,聽者誤解說者的情形在所難免。比如,你向一個從來沒有見過駱駝的人描述這種動物,他可能就會將駱駝想象為“馬腫背”。另外,即便說者足夠真誠,說得十分準確恰當,也不能預設聽者就一定能夠領會說者的意思或意圖,不能保證聽者不會故意斷章取義、以辭害意或郢書燕說、顛倒黑白。就算聽者有著廣博的知識和豐富的想象,且足夠耐心,可能還是難免于以己度人。如果理解完全取決于聽者,那么聽者就很可能任由自己被想象力支配,對言者的話隨意解讀或任意裁剪。

    圣-埃克蘇佩里說:“話語是誤會的根源。”如果一切都要以說者的解釋或闡釋為依據,那么脫離說者及其語境的理解似乎是不可能的;如果理解取決于聽者的能力、見識和德性,沒有言者的解釋和澄清,以及他的進一步肯定和認可,那么理解似乎也不太可能。然而,理解是可能的,只不過來得并不容易。語言學家布龍菲爾德指出:“語言形式的意義是說話人發出語言形式時所處的情景和這個形式在聽話人那里所引起的反應。說話人的處境和聽話人的反應相互緊密地配合,這是因為我們每一個人既會做一個說話的人,又會做一個聽話的人。所以,一句話從說話人到聽話人,會形成一個意義傳遞的因果序列:說話人的處境—言語—聽話人的反應。”換句話說,理解不是聽者對說者言語刺激的單方面反應,而是需要說者和聽者進一步回旋互動和通力協作。

    一方面,理解是言語行為的基本訴求,對話雙方要回歸話語本質,遵循合作原則。哈貝馬斯認為,理解既指向兩個主體之間對同一表達式的共識,也指向主體間的協調與合作。保羅·格萊斯也認為,我們必須將理解視為會話交流系統的一部分。要相互理解,會話雙方就要遵循合作原則,具體包括四個基本準則:量的準則、質的準則、關系準則和方式準則。量的準則是保證交流所需要的信息充分完整,質的準則是實事求是,關系準則是保持主題連貫,方式準則是說得清楚明白。真正的理解一定需要對話雙方的參與,既需要說者耐心、真誠和準確,在聽者不確定時做出解釋,也需要聽者盡最大努力和誠意來參與對話,去確認和領會說者的真實意圖,以期達成協調與合作。

    另一方面,理解不是單方面的,會話雙方既要有交流意愿,還要有相應的能力和德性,明確言者和聽者的角色和責任,尤其不能忽視聽者的重要性。很顯然,說者言辭準確、意圖明顯,并不意味著聽者就不會東猜西揣、無中生有;聽者自以為理解了的時候,他所理解的也未必一定是說者想要表達的。所以,會話雙方不僅要隨時切換角色,同時也要意識到話語合作中的責任。例如,在教育教學中,假如學生礙于面子或者權威,不懂裝懂,或者不敢質疑,不敢公開表達見解,那么就很難形成良好的理解、溝通和互動。就此而言,聽者同樣要保持真誠,不知就是不知,不解就是不解。若聽者還能保持開放心態,不解就問,那么理解就又進了一步。

    理解是可能的,但需要會話雙方共同努力。說者既要考慮聽者的理解和接受能力,也要考慮說話的語境、方式和風格,而不能完全以自我為中心;聽者不僅需要努力了解說者意圖,了解語言的有限性,同時也要積極反饋,盡最大可能調用和配置認知資源。一言以蔽之,理解不是言者單方面的張本繼末,也非聽者的臆測揣度,而是會話主體間的協作,既要有視域的融合,也要有信息的交流、信念與理由的轉換。

    《光明日報》( 2023年04月09日?05版)

    [ 責編:徐皓]

    關鍵詞:

    亚洲AV永久纯肉无码精品动漫| 亚洲午夜精品在线| 亚洲AV无码一区二区三区系列| 亚洲精品国产va在线观看蜜芽| 亚洲精品无码av中文字幕| 亚洲中文字幕无码av在线| 亚洲国产精品张柏芝在线观看 | 亚洲色大成网站WWW国产| 亚洲天堂电影在线观看| 亚洲嫩草影院在线观看| 亚洲国产成人久久精品app| 亚洲妓女综合网99| 亚洲人成电影青青在线播放| 亚洲人成人77777在线播放| 国产成人精品日本亚洲专| 亚洲综合成人婷婷五月网址| 亚洲人成色77777在线观看| 亚洲AV无码资源在线观看| 麻豆亚洲AV成人无码久久精品| 亚洲精品人成网线在线播放va| 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区 | 亚洲精品福利网泷泽萝拉| 亚洲视频在线不卡| 亚洲av成人一区二区三区| 亚洲中文字幕久久无码| 亚洲国产欧洲综合997久久| 亚洲成片观看四虎永久| 久久久青草青青国产亚洲免观| 亚洲伊人久久精品影院| 久久亚洲精品AB无码播放| 亚洲综合激情视频| 亚洲a∨无码男人的天堂| 亚洲精品无码久久久久APP| 国产精品自拍亚洲| 91麻豆国产自产在线观看亚洲| 亚洲成a人片在线观看无码| 亚洲韩国在线一卡二卡| 国产 亚洲 中文在线 字幕| 国产精品亚洲а∨无码播放不卡| 亚洲中文字幕无码专区| 久久亚洲国产中v天仙www |