廊坊新聞網-主流媒體,廊坊城市門戶

    從不同文化文明的差異中獲得想象力和創新性

    2021-11-28 06:26:37 來源:光明網-《光明日報》

    【光明國際論壇對話】

    顏海平

    清華大學外文系和中文系現代文學、比較文學與跨文化研究教授、博導,清華學堂世文班首席教授,清華大學世界文學與文化研究院院長。

    馬丁·普赫納

    哈佛大學戲劇文學、英語文學與比較文學拜倫與阿妮塔·維恩講席教授。

    勞倫特·德波里艾

    康奈爾大學法國文學、法語文學與比較文學終身資深教授,法國棕櫚葉學術騎士勛章獲得者。

    線上教育的優勢和弊端與大學教育的核心

    勞倫特·德波里艾:樂觀的人可能會認為,疫情會給“全球意識”的擴展提供一個意想不到的機會——由于我們都有可能受到一個共同威脅的影響,這場危機可能會帶來一種新的相互聯系的意識。但事實并非完全如此。比如,我們看到,在觀念傾向和日常行為兩個層面上,出現了某種地方主義式轉向或者自保式退縮的態勢。有的變化可以是正面的,比如新型實驗性的社區生活互助自助模式的出現;有的則是某種沙文主義的變奏,比如“例外論”“至上論”。更廣義而言,隨著我們的思想越來越多上傳到全球化的網絡中,個人及其行為的同質化、標準化在各個層面都達到了頂峰,數字似乎正在統治著我們的進行交流、抒發情感和表達意見的方式,而方式往往就是內容。

    現代大學教育的核心推動力是學術創造,即提升通過智力的創造性來聯系過去和構建未來的雙重能力。這一目標把精神生活機械化、標準化,把心智思考慣性化、程序化,以現成的或簡單的理由去解釋千變萬化的生活,是相對立的。所有這些現象和問題,都因為很多國家在應對新冠肺炎疫情時的相互孤立而更為加劇了。作為一名大學教授,我目前的首要任務是,面對人類實現教育和創造力所需時間可能被縮減的挑戰,守護創造性思維必需的空間,并不斷進行新的、有效的闡釋。

    10月21日,在德國法蘭克福,一名參觀者(左)在法蘭克福書展中國圖書展區與“中國出版”聯合展臺的一名工作人員交流。新華社發

    馬丁·普赫納:自疫情以來,我們持續高強度使用zoom和類似的視頻教學平臺,現在都已感到疲憊。但很明顯,在線教育已經得到了很大的推動。我參加了一個全校性的工作組,負責思考教育的未來,我們目前提出了一些相當雄心勃勃的方案,包括創建一個完整的數字校園。世界范圍內對高質量教育有巨大的需求,我認為這是一個機會,像清華和哈佛這樣的精英大學可以教育出比目前更多的學生。這讓我對教育的未來感到非常興奮。對于在線教育中什么有效、什么無效,我們已經有了相當的了解,現在可以總結先前的經驗教訓,設計出一些真正有效的方法。

    顏海平:如何不使線上課程成為信息發布簡易版,是一個重要問題。線上教學不是慕課,而是通過云間課堂進行真正的教與學。這對技術的人文使用提出了新要求,包括對技術的各種主動把握、創意融合的能力以及富有人文想象力的科學認知精神。我曾線上旁聽清華老師的課,很受啟發。比如一位教授莎士比亞戲劇的老師,靈巧地把所有媒介都動用起來,文本圈點、詩句朗誦、場景演出、視覺材料的蒙太奇,師生互動的教與學,教出了一個立體的莎士比亞及其世界。至于疫情的負面影響,也無須回避。物理課堂中人與人面對面的思辨研討,校園中知識共同體的生活方式,蘊涵著人類漫長歷史中文明更新綿延的智慧結晶,是包括線上教學在內的各種技術革命手段無可取代的。

    數字潮流中的教育巨變與人文學的意義

    勞倫特·德波里艾:需要重視新技術沖擊帶來的問題,這些技術及其影響可能會縮小我們的思想幅度,而非為人類創新思維開辟更為寬闊的空間。數字媒體的生產機制,使我們事實上被灌輸了一種特定的內容,即在資本運營邏輯下,以市場盈利法則和操作程序為主導,提供看上去不斷多變而實則同質化的“內容選項”。我們的思維甚至心智,也被基于互聯網的“即時通訊”限制,一切都在資本流動提速帶來的信息壓力下被程序化了。這種程序性的快速變動和所謂活躍性,對于任何需要長期關注、專注辨析的人類思想活動來說,都是一種干擾,甚至是耗損。

    就此而言,我們需要:第一,創造學習思想的精神空間,其屬性和邏輯與以即時反應程序操作為中心的“資本流”不同;第二,將人文學和教育本身從被技術操作及其效率邏輯的捆綁中解放出來,這不是反對科學革命——技術不等于科學,而是真正擁抱科學精神本身,與科學、科學性、作為科學的革命性創造能力結盟;第三,堅持生活世界中的跨時間、跨空間、跨環境的多樣聯系和多元差異。

    馬丁·普赫納:我同意教育巨變中人文學的不可或缺性。在我參加的未來教育委員會和工作組中,人文學科幾乎沒有發揮任何作用,這是一個很大的遺憾。簡而言之,部分原因與誤解有關。比如,認為人文學科學位不能給青年人帶來好的職業機會和生活前景,盡管有令人信服的統計數據表明情況并非如此。部分原因則與人文學科內部的保守主義有關,這種保守主義導致人文學者直覺地、習慣地拒絕新技術和其他創新。部分原因則與專業分科過細有關。至少在美國,很多人文學者教授的課程是為未來的專業人文乃至文學領域中的具體專業設計的,而不是為更廣泛的學生群體、知識共同體的總體發展獲益考慮。這些問題在在線教育出現之前就存在了,表明人文學科現在處于結構上的弱勢地位。在當前高等教育發展的關鍵歷史轉折點,這會帶來很多很可能是長期的遺憾,因為人文學科可以而且必須發揮極為重要的作用。從聽到的一些情況來看,中國的人文學科沒有出現類似的弱勢化。

    10月14日,觀眾在土耳其首都安卡拉那澤姆·希克梅特文化中心的中國絲綢刺繡展上自拍。新華社發

    顏海平:中國人文學是世界人文學的一部分,和各國學界一樣,在巨變中面臨諸多共性的挑戰和機遇。2016年,我們與包括北大、復旦、劍橋、牛津在內的中英主要高校在交流中倡議并共同創建了“中英高等教育人文聯盟”。我們提出,當下日益以數字媒體和技術革命為驅動的經濟全球化,作為近現代長時段變遷中的又一個階段,改變著橫跨所有國家和地區、為人類所共有的世界的面貌。巨變中,世界萬事萬物密切相連,差異因此全面顯現。為求可持續發展,以跨文化的知識生產和交流交融創新能力為重心的人文學術和人文教育,具有更為清晰的歷史功能和重要意義。這是聯盟至今持續發展的共識基礎。

    全球疫情中出現的各種張力與摩擦,印證了人類社會在深刻差異中密切相連這一歷史境況。這一境況還在加速深化,今后30年科技變革產生的變量,將超過近代以來科技變革產生變量的總和。而無論全球化時代的科技如何創新、經濟如何強大,其與人類個體、社群、民族、區域和不同類型國家相互關聯的方式尤為重要。沒有一個國家、區域、人群、個體能夠單方面應對這樣的巨變和巨變中的再關聯,多邊的跨文化人文交流與合作比以往任何時候都更為急需。

    在跨文化的具體交流中,我們探討怎樣把握充滿差異的具體經驗、熔煉可資共享的人類知識,在數千語種及其相互關系構成的當今世界語境里,以“人文日新”的精神,“由闡釋世界以敘述中國、以敘述中國而貢獻于世界”。這是清華大學在2016年成立世界文學與文化研究院,完成外國語言文學系建制改革的學理緣起。這里的“世界文學與文化”可以包括但不是指某種既定專業,而是指向一種文化互通、文明互鑒的視域,以此幫助我們在教育、閱讀和學術工作中更新方法、更新領域,希望在“和合共生”“美美與共”的人類福祉中,留下一份智性勞動。

    當今世界需要的是交流合作而非同質化抱團

    馬丁·普赫納:國家和民族之間更多的交流和合作一直極為必要、極為有益,永遠不會有止境,永遠不會有感到滿足的一天。同時,我也往往過高估計交流合作的力量。一戰前,這個世界曾經成就了相當程度的經濟全球化,但隨之而來的是一個強化、激化的狹隘民族主義時期,包括最終導致的兩次世界大戰。因此,國際交流、文化溝通、教育合作等努力,本身并不能解決人類世界的一切問題。但是這樣的努力有著重要作用,特別是在現今這樣一個具有多個權力中心、不同區塊之間競爭和不同政體制度并存的世界。例如,中國和美國之間目前的張力或摩擦,并沒有讓我認為我們應該減少交流與合作。恰恰相反,這正是我們更需要加強交流與合作的時刻。

    勞倫特·德波里艾:從理論上講,今天的人們似乎可以很容易地與許多不同的對話者建立聯系。然而,你如何選擇與你聯系的人?如何與他們交談對話乃至合作?在實踐中,交流渠道的現成便利,并不自動意味著我們有更多的空間與他人相遇,并從相遇中獲得新的人生體驗。往往還有這樣的現象,即這樣的數字渠道構成眾多的“像我們一樣”的小群體,同質化地抱團,而不是從文化多樣性中獲得新的經驗、成長。

    比如美國的“身份政治”,以膚色、種族、社會性別等為鑒別,使“相同的人”聚在一起。其中的悖論是,以這樣的方式抱團,實際上壓縮而不是擴展了人的想象空間、心智世界和情感友誼。以身份為中心,或聚焦幾種身份的交叉點而形成的群體中會有交流,但很難有“對話”,即很難獲得突破自己局限的新經驗、在吸納新經驗中獲得轉變的能力。當前,我們的一個目標應該是加強與不同的人進行有意義的對話,并以此守護擁有創造性和豐富可能性的生活世界。

    顏海平:我前面提到的“美美與共”“和合共生”中國古語,攜帶的是人類在漫長關聯中綿延的生命信息和生命智慧。以跨文化交流合作、融通創新能力為重心的人文研究和人文教育,是傳承這一信息、這一智慧的當代知識載體之一,是不同形態的國家、民族、群體、個體之間互為借鑒、互為更新的路徑之一。自17世紀《威斯特伐利亞和約》以來,歐洲起源的現代民族國家地緣政治及其強權主導的等級和均勢邏輯,對世界格局及其文化觀念的塑形影響是深刻而漫長的,其中包括以民族國家為知識生產組織范疇的既定模式及其慣性局限。二戰后,在歐美生成發展的比較文學領域及其一系列相關跨學科的知識前沿,是對這一既定模式局限性的某種智性反思和文化突圍。

    就我個人的經驗,美國的比較文學、跨國別、跨文化學科創新和人才培養還是以英、法、德、西班牙等幾大語言為主構成。而在我執教的清華大學,清華人文、清華文化,作為中國近現代以來開創發展人文學科的源頭之一,從一開始就是以跨語系、跨文化、跨文明的創新思路和研習方式為特色、為風格,其中始終蘊含著對歐洲起源的地緣政治、強權均勢邏輯的叩問,對多樣的、新型的現代國家民族關聯方式的訴求。

    重視有別于“標準化、同質化”的生活世界

    馬丁·普赫納:人文學科的跨文化發展,面臨著不少困難。至少在美國的大多數高校,以單一性的民族國家作為學科組織認知框架進行知識生產仍是基本現狀。在我看來,這是主要問題。重組系科結構布局、更新專業能力要求、改變評價考試方式等,需要有諸多條件支持,變革著實不易。就我的有限了解,清華大學世文院和外語系創建的世文班是一個重要的例子。就一般高校條件而言,也許這些方面的變革要等到其他條件到位后才會發生,部分是因為人文主義者往往非常堅持維護慣性的知識體系,至少在美國是如此。令我困惑的一個悖論是,許多人文主義者認為自己是社會變革的先鋒,然而當涉及自己的認知構成和生產方法時,他們往往又是保守的。現在人文學科正在發生的一個重大的方法論變化是數字人文科學。它在開始時被過度炒作,導致了可預見的反彈,但從中長期看,人文主義方法的有趣變化可能會來自這個角落。

    回到跨文化的角度。我有時會想,問題是否還包括“規模”這個維度。體量龐大的社會往往比體量小的社會更傾向于守舊偏狹,更自我中心。當然,規模不是唯一重要的元素,但我越來越傾向于認為規模是一個重要因素。這意味著像我們這樣體量龐大的社會必須做出特別的努力,以使學生能夠獲得他們急需的國際視野和能力。

    勞倫特·德波里艾:我非常愿意和學生一起研究差異很大的語言、文本、行為方式、思考邏輯,并感到很有收獲。我們應當鼓勵青年一代細致地認識各種語言、文本、行為方式、思考邏輯中內在的多面張力和精細差別,以及這些張力和差別的生產性。換言之,我們重視有別于“標準化、同質化”的生活世界,我們重視生活世界的人文意涵,因為我們認為它比標準化和同質化的文化更具有想象力、豐富性和創新性。在人文探索的思辨形式和科學技術的無可限量之間,我們要重新建立能動的相互聯系。科學技術創新是當今全球社會的主要推動力,而科學技術從來不是在孤立中發展。科技發展是人的生活世界的展開,是人的相互關系即跨文化關聯的展開。我們鼓勵新一代人文學者去大膽創造,發現、把握乃至發明新的理論和日常現實之間的互動互為、無處不在的連接。

    顏海平:在一定意義上,人文學是一種人性智慧的現代實踐過程,把人類一代代原是不可重復的生活經驗,熔煉為可供一代代人借鑒再造的價值知識,支撐、開闊和提升生命內涵和品質的資源。

    同時,跨文化學術和教育學理的提出,源自我們每個人在當今世界如何安身立業的內在需要。跨語種語系、跨文化文明的相互關聯和認知融通,自有人類文明特別是近現代以來,被中國和世界一代代學人踐行、經歷和呼喚;其生產性的力量,在歷史變局時期尤為凸顯。出生于不同的語言語系、文化文明中的社會個體、群體,跨越既定慣習的各種局限,在對差異的自覺中互為啟示、彼此更新,構成了近現代以來人類不可或缺的生活經驗和充滿動能的想象時空;為跨文化人文學術和人文教育的開拓,提供了知識創新實有可為的深厚資源。我非常同意的是,這樣的知識生產需要生產機制的基礎支持和與社會環境的適度契合,才有可能,才能持續。

    人類文化一直在互學互鑒創新

    馬丁·普赫納:在試圖理解數千年來全球范圍內的文化演變時,我對兩件事感到震驚。第一件事是文化從一開始就一直在相互借鑒。比如,中國借來印度的佛教,而日本又借來中國的佛教,歐洲借用了中東的宗教——基督教。有時,這些系列的借用包括奇怪的空白和迂回,比如古希臘哲學在歐洲被遺忘,在被重新輸入歐洲之前卻保存在巴格達。同樣有趣的是,羅馬毫無理由地決定將整個希臘文學典籍翻譯成拉丁文,并將希臘文化作為自己的祖先,盡管羅馬人與希臘沒有任何聯系。因此,這是一幅令人困惑的畫面。有時候,文化進口是強加給被征服國家的。但更多時候,這些進口和出口并不遵循明確的權力界限。更多的時候,文化的借用不是弱者的標志,而是強者的標志。

    另一件印象深刻的事是,在每一種情況下,文化借用都是一個令人難以置信的創造性適應過程的一部分,導致引人注目的新文化形式。當羅馬借用希臘教規時,它創造了全新的東西。借鑒一些東西似乎能釋放出創造性的能量。

    11月10日,一位盧旺達學生在試穿中國服飾。當日,“中國文化進校園”活動在盧旺達大學教育學院舉辦。新華社發

    這兩點讓我得出結論,縮減文化交流將意味著縮減所有使文化蓬勃發展的因素。同時,更多的交流和互鑒,有可能帶來各種極具創造性的吸收和適應過程,這反過來將導致特定的融合性新文化的生成。如果是這樣,我認為很好;否則,人生世界會變得單一而無趣。

    勞倫特·德波里艾:作為一個動物學范疇意義上的物種,智人這個群體還同樣依賴于無數其他生物物種和不同的存在物,我們真正是與萬物相依同在。這當然并不意味著全球性的趨同和標準化。相反,認識到人類與其他多樣多類的時空世界相連,會引出一系列的意義延伸。一方面,這意味著對地球上每個生物和存在物與我們具有內在相關性這一看法更為堅定。另一方面,這是一種保持世界上豐富的異質性的希望。正因為萬物共享一個星球,萬物之間的不同正是共存的體現和活力。再一方面,“跨文化學”超越人類本位主義的潛能和想象,就是我們不僅在多樣多類的不同世界中延續生活,并且在這些世界間穿越、相遇、對話、合作、想象和創造。

    顏海平:這是一個充滿挑戰、機遇,需要勇氣、確信和想象力的時代。近年來,我一直在整理過去數十年里撰寫的中英文本,和數十年間積累并不斷重讀的關于近代以來文化世界的一些書著書信。我在保持以語種、時段、學科、命題等將其分類的同時,開辟另一個范疇,以其中蘊含的某個段落句子、某種生活信息以及他們之間或顯或隱的關聯性,將它們置放在組合書架上。它們跨越了種種由慣習既定的認知邊界,構成一座相互不可化約卻又不可隔絕的星座群,以多重復調的方式,互為呼喚、論辯和啟示。我的本務,是傾聽并記錄其中綿延不絕的人間對話。

    (翻譯:冉浩妍、張瀚文)

    《光明日報》( 2021年11月28日?08版)

    [ 責編:李方舟]

    關鍵詞: 文化文明

    亚洲av之男人的天堂网站| 中文字幕亚洲一区二区va在线| 国产亚洲综合成人91精品| 国产成人亚洲午夜电影| 亚洲av无码专区国产不乱码| 亚洲人成色777777老人头| 国产精品亚洲综合久久| 自拍偷区亚洲国内自拍| 亚洲人成网站18禁止| 亚洲国产精品成人午夜在线观看| 亚洲一卡一卡二新区无人区| 亚洲色精品三区二区一区| 亚洲日本VA中文字幕久久道具| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 亚洲欧美一区二区三区日产| 亚洲成在人线在线播放无码| 亚洲AV无码AV吞精久久| 深夜国产福利99亚洲视频| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 337p欧洲亚洲大胆艺术| 亚洲国产精品人久久| 亚洲高清资源在线观看| 亚洲国产精品张柏芝在线观看| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 亚洲不卡中文字幕| 中文字幕无码精品亚洲资源网久久| 中文字幕精品三区无码亚洲| 亚洲国产aⅴ成人精品无吗| 女bbbbxxxx另类亚洲| 亚洲综合精品网站在线观看| 亚洲午夜国产精品无码| 亚洲AV本道一区二区三区四区| 亚洲视频在线播放| 亚洲免费在线视频观看| 亚洲欧洲无卡二区视頻| 一本色道久久88亚洲综合| 中文字幕亚洲日韩无线码| 亚洲av无码成人黄网站在线观看| 久久久亚洲欧洲日产国码是AV| 亚洲午夜国产精品| 亚洲av无码兔费综合|